小說王耽美小說網

第22章

關燈
屋檐與天花板的夾層出現的咚咚怪聲, 像是風入破洞後吹動了某物,讓它一下下撞擊著夾層的木板。

兩人掃視了一圈房屋結構,只能從外墻上頂, 爬到漏風處一瞧究竟。

可在廢棄作坊找把梯子不容易,尋了一圈, 只在柴房裏找了一把顫顫巍巍的木梯。

“我來。”

歇洛克扶正木梯, 搶占了登梯位。

他否認在擔心凱爾西身手不夠矯健,可能有摔下來的風險。

“傑瑞, 你扶著木梯就好。不用太感動, 我只是以防萬一, 不願證物被毀的冒失情況出現。”

凱爾西原本沒想相爭上屋頂,勢必要一個人守著梯子,但何必口是心非地將她劃入冒失範疇。

“湯姆, 若你真的認為我冒失,就更該讓我上去。人身安全更重要,不讓冒冒失失的梯毀人摔事件上演。”

萬一凱爾西沒扶好木梯, 歇洛克不就摔了。

歇洛克聽後登梯的腳步不變,三兩下利落地上到房頂。居高臨下地露出一抹微笑, “我知道, 傑瑞不會。”

「我不會,不是因為你知道, 而是我有基本的合作操守。」

凱爾西移開視線,專心扶好梯子,隨時註意屋頂有無坍塌的危險。

幸而,盡管廢作坊年久失修, 屋頂都破了好幾個洞,但取物過程還很順利。

歇洛克湊近發出咚咚響聲的位置, 有一團灰乎乎的東西。

細細拆分,竟是一大團蛛絲,纏著一根斷骨。

風吹時,斷骨會隨風擺動撞向夾層木梁,發出不易察覺的咚咚聲。

這是小拇指關節骨!

歇洛克鼻頭微動,想到了什麽,索性將這一片的屋瓦全都敲開。

果不其然,在夾層中看到了一窩腐爛的死老鼠,多已呈現白骨化。它們邊上還有三根斷指骨,以及一片密密麻麻的黑色小點。

“中毒死的。”

歇洛克將死老鼠與指骨都帶了下來,“按照屋頂夾層的環境,以這種腐爛程度,老鼠死了有十幾年。它們邊上還有一些昆蟲殘跡,從死亡數量與形態上看,同樣是被毒死的。”

“很好,老鼠在屋頂裏做窩,它們找到好吃的手指,將其叼回老巢。吃了被毒死,還連累了分解屍體的蟲子。”

凱爾西好奇人類的指骨怎麽出現在夾層,“人指從哪裏來的?”

之前就有疑問,分屍人盜走那麽多屍體與殘肢,是怎麽處理的?

此刻,擡頭看向作坊後側的煙囪。

煙囪連接著瓷窯,而燒窯時的高溫足以焚化了屍體。

兩人小跑向瓷窯。

凱爾西拽開窯門,點亮火把,只看到一洞的灰燼。再怎麽以木棍翻動,除了積灰還是積灰。

“斯托克的天空滿布灰霧,城裏人早就對煙囪裏冒出黑煙習以為常。”

凱爾西仰頭看去,生活在這裏的人習慣了灰蒙蒙的一切。“恐怕沒人會去辨別。瓷窯裏燒的是瓷,還是其他。”

如果燒的不是瓷,而是人類的屍體。

它就留下一洞骨灰,卻和往日燒瓷殘灰融在一起,再也分辨不出究竟。

高溫之下,一切線索都成為灰燼。

“分頭找,倒要看看他是否真的滴水不漏。”

歇洛克將老鼠屍與指骨存好,不相信兇手能無懈可擊地抹去犯罪證據。

一個小時,兩人將破作坊翻了底朝天。

作坊裏值錢的東西都已經被拆空,一張完整的桌椅都沒留下。

或許該感謝鬧鬼詛咒,沒有流浪漢以此為居所。雖然整體上積灰重重,但沒有被當做隨意棄物的垃圾場,給搜查工作減輕了負擔。

那有什麽發現?

兩人再大廳碰頭,手裏各執一物。

凱爾西鉆到了斷腿的床底,在角落裏發現了一個巴掌大的瓷瓶。小瓶子以青花為紋,但大量的黑疵斑點,嚴重破化了美感。

“是明瓷,一件瑕疵品。用了蘇麻離青,火候不當沒燒出艷色,反讓含鐵量過高後,出現了大片的黑斑。”

小瓶的瓶口還裂缺了一塊。

在不懂行的人看來有些醜,著實難以聯系它來自四百多年前的東方,是貨真價實的古董。

“本來應該是藥瓶,但裏面只塞了一片碎紙。”

凱爾西在角落裏發現瓷瓶就覺得奇怪,主人弄掉了此物居然沒撿回去。小瓶子內壁附著了一層藥物殘留,但不見藥丸,而有揉皺的紙片。“你看看,能認出屬於哪份報紙嗎?它的時間有些巧合。”

攤開紙片,還不及半個手掌大。

僅顯示了日期與一行小字,絕大多數人根本無從判斷來源。

「1852年7月3日」

下附一行葡萄牙文小字:「Onde a terraacaba e o marea」

只是值得註意的是,赫爾曼死前的兩年,壓上重金的一批貴貨被海上風浪淹沒,正是在1852年的夏夜。

歇洛克接過紙片,在旁人眼裏難辨來源的報紙紙片,他一眼便知出處。

“「陸止於此、海始於斯」,這是《羅卡角海報》的標語。十四年前停辦,此前一直在葡萄牙發行,報道大西洋以及東方海事。

《羅卡角海報》把日期與標語,印在頭版的正中三分之一位置。它不是隨便一撕,而是有意放進小瓶中。”

說著,歇洛克攤開折疊牛皮紙,“看看,在通往瓷窯的走廊門底發現的。”

此前,歇洛克趴到地面,拿放大鏡一寸寸地找,沒有錯漏木門下側磕碰痕跡。就在門底被磕碰位置,有頭發與衣物拉絲被木刺勾住。

取下十一根頭發,與九根衣物拉絲。可分為三組,呈現了不同的發色,與不同的絲質。

起碼有三人曾被拖拽著經過走廊。

至此,能確定分屍人曾來過赫爾曼的瓷窯工坊。

“燒掉屍體是最好的毀屍滅跡法,但他還是留下了這些證據。”

歇洛克重新疊好牛皮紙,手指輕輕一彈,“外行做不到隨意擺弄瓷窯,還不會將它弄得一團糟,而這裏意外得幹幹凈凈。”

不說別人,歇洛克就玩不轉瓷窯。

凱爾西讚同,“分屍人,年輕,力氣大。即對公墓了如指掌,又接觸過海貿,還熟練掌握燒瓷術,他很可能是赫爾曼的員工,追隨多年的那一種。”

“是致命追溯。他對赫爾曼有仇恨,且為赫爾曼的破產出了很大一份力氣。”

歇洛克目光嘲諷看向報紙碎片,“海難極有可能不僅是天災,貨沈海底多半源於人禍。”

1852年的貨船失事,淹沒的不只是貴重瓷器,還有一船海員。

如此一來,分屍人不只對屍體下手,更不只殘忍殺貓,他的雙手早已沾染了一船的人命。

當即,歇洛克決定去利物浦,“港口協會保存近歐陸近幾十年的海運新聞,1852年的《羅卡角海報》應該也被收藏其中。

我去看看它到底刊登了什麽,順便去安琪兒失蹤的早市覆查一番。”

只是覆查恐怕很難有收獲。

早市七八年前就已拆除,想找當年的攤主目擊者全憑運氣。

因此,不能將破案的希望壓在某一方,需要盡可能再找線索。

“那個遠方朋友。”

“那個遠方朋友。”

下一刻,凱爾西與歇洛克不約而同地面色一變。

兩人想到了遠道而來為赫爾曼收屍的那位朋友,現在看來他很可疑。

赫爾曼死前發現了不對勁留下線索,但沒有大肆聲張,而選擇極為隱晦地留紙於瓷瓶。

當時,分屍人極有可能已經占據了瓷窯工坊,那就不會允許病重的赫爾曼與外人交流。

所謂的老友從遠方趕來探訪,如不是真的湊巧,只會是分屍人有意而為。通過處理赫爾曼的屍體,能夠順理成章地將犯罪痕跡抹去。

“我去找退休的前鎮長。”

凱爾西從隨身速記薄裏翻出之前的記錄。

百事通提到二十年過去,英國又經過霍亂肆虐,還活著了解往事的人寥寥無幾。目前能聯系上的知情者,僅有破瓷窯所屬鎮子的前鎮長老漢密爾頓。

“希望不會人走茶涼。”

凱爾西卻不敢報太多希望。赫爾曼破產後獨居在瓷窯,死後都無人入殮。從前人們對他的關註就少,如今存留的記憶又能有幾分。

兩人在斯托克分開,一東一西分頭調查。

六十多歲的漢密爾頓,早在退休後離開灰霧籠罩的瓷都。

凱爾西駕車向東。

翌日入夜就迅速抵達德比郡的茉莉鎮。

天暗敲門,幸好沒嚇到這位老先生。

“來問赫、赫爾曼先生?”

老漢密爾頓回想了好一會,終於從記憶的迷霧裏找出對應的人。

“我想起來了,他初來時帶著些葡萄牙腔,後來完全聽不出他不是英國人。該怎麽形容他呢?孤僻,不喜社交,透著一股子陰沈。”

這倒有些意外。

赫爾曼在明多拉村修建了慈善公墓,以村民的話來說,他是一個慈善的好人。

凱爾西問:“您是說他不討喜?人緣也不太好嗎?”

老漢密爾頓肯定地點頭,“對,應該說赫爾曼先生從不主動討人喜歡,他給人一種你別靠我太近的感覺。一直沒結婚,從不積極參與舞會社交,但你不能質疑他的品格。

和誇誇其談的那些商人不太一樣,我偶然得知他捐建了一片公墓。

但他很少在公開場合去談什麽慈善,也不喜歡被人問這類的事。做善事,不是他拉關系的籌碼。”

老漢密爾頓有些唏噓,“赫爾曼先生來斯托克時,應該三十多歲,當年我還是一個孩子。聽鎮上的猜測,他也許早在葡萄牙早結婚生子。

誰又想到三十年後,我做了鎮長得知他的死訊,壓根沒有見到他有親人出現。

其實,自從他海貿失敗後,就一直呆在瓷窯作坊。剛開始還有幾位雇傭工出沒,但後來就他一直一個人住著。”

“聽說赫爾曼先生死後無人收斂,為他收屍的是一位遠來的朋友,而那個瓷窯也一度傳出了鬧鬼傳聞。”

凱爾西觀察著老漢密爾頓的臉色,見他面有戚戚,看來詛咒一說影響不小。“對於這些,您了解多少?”

老漢密爾頓抽了一大口煙,沈沈吐出煙霧,“破產後,赫爾曼先生的身體一直不好,聽說有著嚴重的肺病。但那個夏天,他是腹瀉致死。

那年就是1854年。倫敦爆發了霍亂,得了霍亂的人會嘔吐腹瀉而亡,這和赫爾曼先生的癥狀很像。您能明白當時斯托克的人心惶惶嗎?”

腹瀉而死的病因很多,霍亂是其中之一,藤黃中毒也是其中之一。

這個時代,哪怕是一些具有醫學背景的人,也不能將不同病因的病癥差別分得清清楚楚。

赫爾曼因腹瀉而死。

斯托克鎮上的人懷疑他得了霍亂,但何嘗不是與明多拉村所謂中了詛咒的人相似。

凱爾西微微蹙眉,“你們將他的屍體燒了?”

老漢密爾頓無奈點頭,“那年草木皆兵,工坊的鄰裏都怕染病。與赫爾曼先生的朋友商議後,一起做出了焚燒入葬的決定。

後來出了鬧鬼傳聞,都說因為赫爾曼先生死也不得安寧。

入夜後,他家瓷窯的煙囪還會冒黑煙,但沒人敢一探究竟。直到我退休前,那塊地一直荒著。”

屋內,一時無言。

赫爾曼的一生,起起落落,足夠讓人唏噓。

凱爾西沒有妄下評判,畢竟對赫爾曼的了解並不完整。

等老漢密爾頓情緒緩和一些,她再追問,“您還記得赫爾曼先生的朋友嗎?他的年齡、長相、來歷,以及什麽時候離開的斯托克?”

“哦!我記得一些。他姓黑爾,大概二十五六歲。當時,我原以為是赫爾曼先生的家屬來了,畢竟他與赫爾曼先生相差了四十歲。”

老漢密爾頓因此有印象,黑爾解釋他曾受赫爾曼的照拂,兩人是忘年交。

“至於長相,他面相斯文,但體格並不瘦弱。”

老漢密爾頓盡可能地回憶,對凱爾西畫出的草圖添補細節,“黑爾先生差不多是這種類型,沒有過於引人註意的特點。”

凱爾西微微頷首,即便是此圖也不能全信,畢竟二十年的變數太大。人的記憶會模糊,人的長相也會改變。

“那麽他的來歷呢?黑爾先生提過從哪裏來嗎?”

老漢密爾頓還真有印象,“有!他提過是從牛津大學趕來。我忘了具體說辭,大致意思是在牛津大學住校讀書,而萬靈學院不好請假,讓他錯過了赫爾曼先生的最後一面。”

如今牛津大學不興走讀是真的,但提到了萬靈學院?

凱爾西挑眉,自萬靈學院1438年成立,它就沒有自己的學生。

每年補充新會員,邀請牛津大學最優秀的畢業生參加考試,最出色的兩位入院成為研究員,在英國是一份殊榮。

當然,現在上大學的人很少,普通民眾對學院的操作細節更是了解甚少。黑爾也能因人而異,編造謊言自擡身份。

萬靈學院是否存在黑爾,這一點非常容易查實。

問題在於,一旦確定他不存在,又該如何去追蹤真實身份。

“除此之外,您還記得黑爾先生的其他事?比如他與赫爾曼先生在哪裏相識,比如他的口音有無特點?”

凱爾西想幫助老漢密爾頓挖掘記憶,奈何他頻頻擺手,再難記起更多。

老漢密爾頓肯定黑爾的口音接近倫敦地區,“黑爾先生失去了好友又不得不焚化其屍體,他十分傷心沒有談話的興致。

我們僅就瓷窯工坊的設施處理短暫商討。他建議全都變賣,將所得款項捐贈出去,當做支持赫爾曼先生做最後一次慈善。”

凱爾西筆尖一頓,“您確定黑爾先生了解明多拉村慈善公墓的事?”

“對啊。”老漢密爾頓答得理所當然,“雖然赫爾曼先生不喜對外人提他做了什麽好事,但肯定不會對朋友緘默不語。

黑爾先生說起慈善公墓,還表示了很遺憾。沒有能力幫助赫爾曼先生渡過破產之劫,更無法將赫爾曼先生的慈善義舉維持下去。”

至此,基本能推定黑爾就是分屍人。

如果有多人參與其中,那他就是一系列大案的主謀。

凱爾西並不意外老漢密爾頓從未懷疑黑爾的身份。

三分假,七分真。

黑爾把握得相當不錯。他有一定的學識,編造假身份時夾帶一些虛榮,否認與赫爾曼的真實關系,還有意無意彰顯出自身的仁心。

這種演技使人無法確定黑爾與赫爾曼的具體恩怨。而他長達十一年的碎屍盜屍,又出於什麽樣的犯罪心理。

如果制造海難沈船,是黑爾報覆赫爾曼。這與將多人分屍,缺少了一段心理變化過程。

再說瓷窯焚屍,亂葬崗卻出現雜物遺留,好比A字項鏈。是否表明黑爾在分類處理屍體,人燒了,東西埋了。

同時,有一點奇怪。

從盜屍到劫掠活人,是一種作案的模式變化。按時間線來看兩者同時進行,但這不符合犯罪升級的常態。

分屍人黑爾究竟是造成安琪兒失蹤的罪魁禍首嗎?

凱爾西默默整理著這些疑問,只有找到黑爾才能得到答案。“漢密爾頓先生,您還記得最後黑爾先生說能去哪找他嗎?

像他那般的紳士,一定留下了地址。讓您遇到赫爾曼先生的相關問題,可以去找他尋求幫助。”

老漢密爾頓驚訝地瞪眼,“對,您猜對了。黑爾先生處理了工坊雜物就匆匆離去,當時留下過一個地址。”

“在哪裏?”

凱爾西提筆欲記。

老漢密爾頓苦笑致歉,“二十年,太久了,那個地址早就不見了。如果不是您今夜來訪,我都不會想起壁爐灰裏的過去,也從沒再麻煩過黑爾先生。”

凱爾西面色平靜,沒有因此失望。“您一點都不記得了嗎?哪怕是一個郡都行。我很想拜訪這位為友奔波的善人。”

老漢密爾頓伸手比劃了一個H,“就記得是在牛津大學邊上的赫特福德郡。史密斯先生,您確定要去找嗎?這個範圍也太模糊了。”

“對,我盡力試試。”

凱爾西向老漢密爾頓作別,“十分感謝,您今夜的幫助。”

查案,原本就是從模糊到清楚。

目前有一張黑爾的草圖畫像,得知他的某些背景與性格特征,再了解他可能去過哪裏,更要迎難而上地繼續追查。

**

一個月後,胖老板送來的核查信到了,萬靈學院沒有一位符合黑爾描述的存在。

凱爾西的赫特福德郡地毯式搜索卻不順利,沒能摸到一條有關黑爾的線索。

這不意味著老漢密爾頓記下的是虛假聯系方式,畢竟黑爾當年一定想要掌握赫爾曼相關事宜的動向。

可是二十年過去,連亂葬崗的怪聲都消失了五年。

按年齡算,黑爾現在已有四十六七,說不定就已重傷或死亡。說不定這是造成查無此人的原因之一。

‘轟隆!’

天際電閃雷鳴,很快下起滂沱大雨。

原本寧靜的鄉間小路,很快便水霧茫茫一片,再難看清前面的路。

“史密斯先生,我們找家旅店投宿吧。”

車夫大衛建議道:“七月初的雨,沒那麽容易停。昨天我就說它會來勢洶洶,估計要持續三四天。”

凱爾西不了解如今赫特福德郡的道路,雖然買了地圖,但還是聘請了一位經驗豐富的車夫。

大衛在赫特福德郡跑了七年馬車,對此地的天氣變化也十分熟悉,昨天就預測將要進入大雨時期。

“好,趁著天色未暗,先找個地方歇腳。”

凱爾西想盡快查遍赫特福德郡,但也沒著急一時半刻。

大雨天,鄉間的土路非常不利於馬車行駛,有時還會發生車輪深陷事故。倘若天黑前沒找到落腳點,滂沱雨夜在馬車裏過夜的滋味可不好受。

兩人的運氣差了一點,這個村鎮的旅店歇業了,只能找一戶人家借住。

大衛指了指南邊,“也許那戶鄉紳會同意。”

“遞上我的名帖吧。”

凱爾西取出一張燙金名帖,既然扮演史密斯兄弟,當然要裝備齊全。

湯姆與傑瑞是威爾士某子爵的兩位顧問,別管他們的名字有多土,但名帖設計一看就是優雅而多金。

半個小時後。

也許是足夠華麗的名帖,也許是足夠豐富的借宿費,也許是主人足夠的熱情好客,不管哪一種,兩人很順利地在班納特家落腳。

凱爾西換了一套幹凈衣服前往客廳。

正要與主人家見禮,心中暗道有夠巧,這一家人也姓班納特,就聽到樓梯上的交頭接耳。

“哦!凱蒂,你快看!”

莉迪亞藏在柱子後,激動地拉住四姐凱瑟琳的衣袖,向朝樓下指了指。“丘比特,丘比特,他對我下手了!”

凱瑟琳也聽說有一位紳士來家中借宿,但比匆匆出屋的莉迪亞慢了一步。

這會看清樓下人的模樣,她也臉頰微紅,仿佛心上中箭。向上帝發誓,她才沒有幻想到結婚後的美好生活。

凱爾西擡眸望去,她拿的一直是偵探劇本吧?今夜,該不是來到什麽奇奇怪怪的人家?

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)